Friday, March 28, 2008

Коралловые бусы

Алла Пугачева

Коралловые бусы (Алла Пугачева)



Ты уезжал в далекий край,
Любить и помнить обещал,
Обещал вернуться скорей.
Ты на прощание спросил,
Что мне в подарок привезти
Из-за синих далеких морей?

Привези, привези мне коралловые бусы,
Мне коралловые бусы из-за моря привези.
Впереди, впереди разольется море грусти,
Мне коралловые бусы из-за моря привези.
Впереди, впереди разольется море грусти,
Мне коралловые бусы из-за моря привези.

Прошло немало долгих дней,
И вот вернулся ты ко мне,
Наконец, вернулся домой.
Мне экзотических стрекоз
И бус коралловых привез,
Только сердце привез другой.

Привези, привези мне коралловые бусы,
Мне коралловые бусы из-за моря привези.
Впереди, впереди разольется море грусти,
Мне коралловые бусы из-за моря привези.

Привези, привези мне коралловые бусы,
Мне коралловые бусы из-за моря привези.
Привези, привези мне коралловые бусы,
Мне коралловые бусы из-за моря привези.
Впереди, впереди разольется море грусти,

Мне коралловые бусы из-за моря привези.
Привези, привези мне коралловые бусы,
Мне коралловые бусы из-за моря привези.

Dịch nghĩa

Chiếc vòng vỏ ốc

Anh đi về miền xa ngái
Hứa sẽ nhớ em rất nhiều
Rồi anh sẽ về nhanh chóng
Tin và chờ nhé, em yêu
*
Khi chia tay em, anh hỏi
Em muốn anh tặng quà gì
Từ miền biển khơi xa thẳm
Anh sẽ mang về, em yêu
*
Em thích anh tặng cho em
Từ biển - chiếc vòng vỏ ốc
Một trời khổ đau phía trước
Anh đi, em có đâu ngờ
*
Rồi anh cũng trở về nhà
Mang cho em vòng vỏ ốc
Chỉ có trái tim đã khác
Anh trao ai đó mất rồi
*
Từ miền xa thẳm biển khơi
Mang cho em vòng vỏ ốc
Một trời khổ đau phía trước
Em nào ngờ được, anh ơi

(Nguyễn Thuỷ Minh dịch)

No comments: