Monday, March 24, 2008

Старинные часы

Alla Pugacheva

Старинные часы еще идут.
Часы моей судьбы, свидетели и судьи.
Когда ты в дом входил, они слагали гимны,
Звоня тебе во все колокола.
Когда ты умирал в душе моей,
Казалось, что замрут все звуки во вселенной,
Но шли мои часы торжественно, печально,
И слышал ты их поминальный звон.
Жизнь невозможно повернуть назад.
И время ни на миг не остановишь...
Пусть неоглядна ночь и одинок мой дом,
Еще идут старинные часы.
Когда ты умирал в душе моей,
Я думала: найдешь ты силы вновь родиться,
Но ты не захотел, а, может быть, не смог
Стать тем, каким придумала тебя.
Жизнь невозможно повернуть назад.
И время ни на миг не остановишь...
Пусть неоглядна ночь и одинок мой дом,
Еще идут старинные часы.
Старинные часы еще идут

Đồng hồ cổ

Chiếc đồng hồ cổ vẫn chạy thiết tha
Chiếc đồng hồ cổ, là nhân chứng và quan tòa
Khi anh bước vào nhà, đồng hồ chắp nhịp một bài ca
Và vang lên bằng tất cả những quả chuông của mình
Khi anh không còn hiểu em được nữa
Tưởng chừng mọi âm thanh trên Thế gian này đều ngừng lại
Nhưng chiếc đồng hồ của em vẫn chạy
Trang trọng, buồn rầu
Em nghe thấy tiếng ngân hoài tưởng
Cuộc đời qua đi rồi không thể nào lấy lại
Và thời gian cũng chẳng dừng lại tích tắc nào
Đêm mênh mang và căn nhà em cô quạnh
Thì chiếc đồng hồ cổ vẫn chạy thiết tha sao
Thành người xa lạ, anh rời bỏ em
Thần tình yêu trên chiếc đồng hồ cổ đánh gãy rồi cung tên
Lúc ấy em nào biết cách bắt đồng hồ ngừng chạy
Cũng như em nào biết cách giữ chân người
Cuộc đời qua đi rồi không thể nào lấy lại
Và thời gian cũng chẳng dừng lại tích tắc nào
Đêm mênh mang và căn nhà em cô quạnh
Thì chiếc đồng hồ cổ vẫn chạy thiết tha sao
Chiếc đồng hồ cổ vẫn cứ chạy thiết tha
Chiếc đồng hồ cổ, là nhân chứng và quan tòa
Khi anh bước vào nhà, đồng hồ chắp nhịp một bài ca
Và vang lên bằng tất cả những quả chuông của mình
Chiếc đồng hồ cổ vẫn chạy
Chiếc đồng hồ cổ chạy đều chạy đều
Vẫn chạy đều chạy đều

(Nguyễn Thụy Anh dịch)


No comments: