Monday, March 24, 2008

Je suis partie

Christophe


Je suis partie sans un adieu
Il valait mieux pour tous les deux
Laisse-moi te dire, laisse-moi te dire
Je t'aimais bien

Je suis partie
La mélodie
elle est trop triste
Oh ! c'est ma vie
Ecoute-là, écoute-là
Elle est pour toi.

Je suis partie
Cette chanson
Je l'ai chantée en criant ton nom
Ne pleure pas, ne pleure pas
Elle est pour toi

Je suis partie sans oublier
La belle histoire que l'on se racontait
Je n'ai plus rien, je n'ai plus rien
C'est ma chanson, c'est ta chanson.


Dịch nghĩa:


Em đã bỏ đi mà không nói lời từ biệt với anh
Như thế có lẽ tốt hơn cho cả hai
Hãy để em nói với anh
Em yêu anh biết bao

Em đã bỏ đi
Giai điệu này quá buồn
Đó là cuộc sống của em
Anh hãy lắng nghe

Giai điệu đó dành cho anh
Em đã bỏ đi
Bài hát này
Em đã hát khi gọi tên anh
Xin đừng khóc nhé
Bài hát này dành cho anh

Em đã bỏ đi nhưng sẽ không quên
Câu chuyện thật đẹp mà chúng ta đã kể cho nhau
Em chẳng còn gì nữa
Bài hát này là của em, cũng chính là dành cho anh


(Nguyễn Thuỷ Minh dịch)

No comments: